Le noir est associé à l’impureté à la saleté. C’est pour cette raison qu’on appelle Negres / Noirs, ceux qui pratiquent des métiers ambulants forcément salissants ; des étrangers de passage sans domicile fixe connu.

1. Los esquirons negres / Les porteurs de cloches noirs

  • Simbolica / Symbolique

Les « pendants » des esquirons blancs. Ils « nettoient » les impuretés de l’air. Ils protègent des méchancetés du ciel : la foudre, le feu, la grêle, les coups de vent…

  • Ròtle / Rôle .

Ils tiennent au bout d’un manche des cônes décorés qu’ils agitent pour en faire tinter les sonnailles.

  • Costume

Long costume filiforme en jersey noir et blanc, agrémenté de pompons rouges et jaunes avec un arceau au col, l’autre en bas. Le chapeau a la forme d’un cône recouvert du même tissu avec pompons.

2. Los banderolèrs negres / Les porte enseignes noirs

  • Simbolica / Symbolique

Le drapeau symbolise l’appartenance à un groupe ou l’autorité qu’il représente (Pays, ville, seigneurie…)

  • Ròtle / Rôle

Le drapeau noir est devant. Le banderolèr le fait virevolter dans un sens puis dans l’autre quand il le change de main.

Derrière se trouvent en ligne les trois drapeaux occitans : deux petits encadrant un grand. Les banderolèrs marchent en faisant tournoyer leurs drapeaux. Les mouvements sont très amples pour le grand.

  • Costume

Béret noir avec pompon argenté et galon argenté, veste et pantalon noirs, foulard bleu à carreaux

Drapeaux : un petit noir court et 3 drapeaux occitan, 2 petits et un très grand. .

3. Los sapurs / Les sapeurs

  • Simbolica / Symbolique

Ils incarnent le don de soi.

  • Ròtle / Rôle

Les « pendants » des fesilhèrs. Ils marchent en ligne sur la largeur de la route et ouvrent le passage au cortège en écartant les obstacles, une hache posée sur l’épaule droite.

  • Costume

Un grand tablier de cuir blanc avec sur tenue noire, des guêtres en peaux de mouton, un haut bonnet à poils (le colback) avec miroir, gants blancs, une grande hache en bois.

  • Dança / Danse

Lo pas d’Estiu

4. Los Beròis negres / Les Jolis noirs

La cantinièra / La cantinière

  • Simbolica / Symbolique

Elle incarne la liberté de moeurs.
Qu’encarna la libertat de mors.

  • Ròtle / Rôle

C’est un homme déguisé en femme, autoritaire et criarde, aux formes généreuses qui n’a pas froid aux yeux. Maîtresse de Sent Pançard, c’est l’ennemie jurée de Carronha.
Qu’ei un òmi mascat en hemna, autoritaria e cridassèra, de las espessas qui n’a pas paur a la bruma. Mestressa de Sent Pançard, qu’ei enemiga jurada de Carronha.

  • Abilhèr / Costume

Veste, jupe et tablier noirs, corsage blanc, coiffée d’un très joli chapeau.
Elle danse avec un petit tonneau sous son bras. Elle agite un mouchoir.
Vèsta, jupa e davantau negres, casabèr blanc, capetada d’un hèra beròi capèu. 
Que dança dab un barricòt devath lo braç. Qu’arronça un mocader.

  • Dança / Danse

Dança deu veire / Danse du verre en alternance avec la Matelòta.
Dança deu veire au torn, dab la Matelòta.

Lo porcatèr / Le porcher

  • Simbolica / Symbolique

C’est la virilité et la puissance associées au sang rouge de la vie. Son bâton symboliserait une verge. Les sonnailles de sa ceinture annoncent son arrivée ; c’est lui qui réveille les « sens ». C’est un vendeur de cochons, un personnage rutilant, le cochon étant symbole d’aisance.

Qu’ei lo masclèr e poténcia associats au sang roi de la vita. Lo barròt que simboliza ua verga. Las esquiras de la soa cinta qu’anóncian la soa arribada ; qu’ei eth qui desvèlha los « sens ». Qu’ei un marchand de pòrcs, un personatge rutilant, lo pòrc estant lo simbèu de l’aisia.

  • Ròtle / Rôle

Il est très fier. C’est un coureur de femme. Il les accoste toutes.
Qu’ei fieràs. Un hemnassèr. Totas que las hemnasseja.

  • Costume

Veste rouge laissant apparaître un magnifique plastron et pan­talon noir.
Guê­tres en laine blanche.
Béret rouge orné de galons et de petits pompons jaunes.
Une grosse ceinture rouge : la cinta et un énorme portefeuille.
Une badine courte ou un nerf de bœuf.

Vèsta roja qui dèisha paréisher a un magnific plastron e pantalon negre 
Cauça de lan blanca. 
Bonet roi ondrat de galons e de floquets jaunes. 
Ua bèra cinta roja: la cinta e un pòrtabilhets deus bèths 
Ua flinga corta o un corjon.

  • Dança / Danse

Dança deu Veire / Danse du verre

Lo cavalet / Le cheval jupon

  • Simbolica / Symbolique

Le cheval blanc est symbole de fertilité et d’abondance, de puissance créatrice, de force sexuelle.

  • Ròtle / Rôle

Le danseur imite les ruades d’un cheval en tenant son cheval-jupon par l’encolure ou les rênes. Il a un beau port.

Jòc de ròtle n°1 / Jeu de rôle

Dab los Manescaus / Avec les Maréchaux-ferrants

Il boite. Les maréchaux l’attirent avec de l’avoine. Ils l’encerclent, s’en saisissent et le ferrent avec leur marteau, leur pince et leur fer. Le Cavalet repart sans boiter.

Jòc de ròtle n°2 / Jeu de rôle

Dab los crestadors / Avec les hongreurs

Los crestadors tentent de le châtrer. L’un d’eux essaie de le prendre au piège en tendant une corde au sol mais lo Cavalet saute à cha­que fois par dessus l’obstacle. Le chef crestador puis son employé essaient chacun à leur tour.

Pendant la castration, los crestadors jettent en l’air les testicules : deux pommes de terre sur lesquelles los bohèmis se précipitent.

Lo cavalet blessé, vacille soutenu par los crestadors.

Ses forces lui reviennent petit à petit. Guéri, il exécute une série d’entrechats : los triscats.

  • Costume

Veste rouge ornementée de galons jaunes dorés.

Le cheval jupon est constitué d’une carcasse rectangulaire de bois ou d’osier, recouverte de tissu et d’un volant de dentelle sur tout le pourtour descendant jusqu’aux genoux du danseur. Sur le devant de la carcasse est fixée par le cou une petite tête de cheval avec des rênes.

  • Dança / Danse

Il danse seul lo cavalet (danse du Baïar) et avec les trois autres danseurs la Dança deu veire / Danse du verre

Lo gat / L’homme Chat

  • Simbolica / Symbolique

Le chat incarne à la fois le bien et le mal ce qui s’explique par son attitude douce et sournoise.

Le personnage tire son nom de l’accessoire qu’il manipule, « lo gat », qui symbolise la vivacité, la foudre : en se dépliant, il imite le chat qui bondit.

Il est sensé attirer la pluie sur les futures récoltes.

  • Ròtle / Rôle

C’est un bon danseur, un personnage amusant. Voleur comme un chat, il subtilise des objets, pince et taquine les femmes avec son instrument.

  • Costume

Pantalon noir. Veste noire décorée de petits nœuds argentés.

Il tient « lo gat » sous le bras gauche.

  • Dança / Danse

Dança deu Veire.

Gavòta / Gavote

5. Los crestadors / Les hongreurs

  • Simbolica / Symbolique

Il symbolise la domination de l’homme sur le monde animal. Le rouge du costume rappelle le sang.

  • Ròtle / Rôle

Ce sont eux qui castrent les animaux. Ils passent des anneaux dans le nez des cochons pour qu’ils ne labourent pas le sol.

Ils jouent, sur une petite flûte de pan, lo shiulet de crestador, de petites mélodies pour annoncer leur passage.

Jòc de ròtle n°1 / Jeu de rôle :

Ils mènent un cochon en bois sur roulettes. Ce dernier n’est pas docile. De place en place, ils le castrent en pastichant son cri et en exhibant leur trophée

Jòc de ròtle n°2 / Jeu de rôle :

Dab los bohèmis

Le chef crestador et son employé marchent en se tenant par les épaules.

Ils boivent du vin à la gourde. L’employé donne une secousse malencontreuse ; le patron est éclaboussé. (Ils peuvent aussi se donner mutuellement à boire d’une façon si maladroite que chacun envoie le jet de sa gourde au visage de l’autre).

Ils prennent enfin position l’un en face de l’autre et le musicien joue lo Patac (La fricassée).

Jòc de ròtle n°3 / Jeu de rôle :

Dab lo Cavalet

Los crestadors prennent leurs dispositions pour châtrer lo cavalet / le cheval jupon. Ils tentent de le prendre au piège en tendant une corde au sol mais ce dernier saute à cha­que fois par dessus l’obstacle. Pendant la castration, los crestadors jettent en l’air les testicules : deux pommes de terre sur lesquelles 2 bohèmis se précipitent. Lo cavalet vacille soutenu par los crestadors. Ses forces lui reviennent petit à petit. Guéri, il exécute une série d’entrechats, los triscats.

  • Costume

Veste rouge et pantalon noir, grand chapeau noir, ceinture rouge.

Une besace avec le matériel du châtreur, une flûte de Pan pendue au cou.

  • Dança / Danse

La Fricassèira o Patac

6. Los manescaus / Les maréchaux-ferrants (5)

  • Ròtle / Rôle

Ils déambulent dans la rue en traînant des fers sur le sol.

Jòc de ròtle n°1 / Jeu de rôle :

Ils vont chercher une personne du public qu’ils entraînent près de l’enclume pour la ferrer : celle-ci se tient aux tailles de deux manescaus ; un troisième lui tient le pied pendant que le patron tente de le ferrer, aidé par son apprenti qui lui passe les clous… Ceci, bien sûr, en évitant les ruades néfastes…

Jòc de ròtle n°2 / Jeu de rôle :

Dab lo cavalet

Les maréchaux attirent lo cavalet, qui boite, avec de l’avoine. Ils l’encerclent, s’en saisissent et le ferrent avec leur énorme marteau, leur énorme pince et leur énorme fer. Le cavalet repart sans boiter

  • Costume

Bleu de travail, tablier de cuir, chemises à carreaux, béret noir.

Outils de ferrage : pinces, marteaux, enclume, fers.

7. Los remolaires o ganhapetits / Les rémouleurs

  • Ròtle / Rôle

Patron et ouvriers proposent leurs services pour aiguiser tout ce qui peut l’être : couteaux, ciseaux, parapluies, cannes, pieds…

Jòc de ròtle / Jeu de rôle :

L’ouvrier se fait disputer par son patron parce qu’il ne tourne pas la meule dans le bon sens. Le patron lui montre dans quel sens tourner mais l’ouvrier se trompe en toute bonne foi parce qu’il est en face ; d’où l’incompréhension qui dégénère en querelle.

  • Costume

Pantalon et veste de travail (bleus) usagés. Une meule à aiguiser. Béret.

Couteaux en suspend au cou.

8. Los maquinhons / Les maquignons

  • Simbolica / Symbolique

C’est la sournoiserie, la fourberie, la ruse

  • Ròtle / Rôle

Peu scrupuleux en affaires, ils usent de procédés indélicats pour vendre leur bétail. Ils sont prêts à tout acheter à bas prix et à revendre à prix fort.

Jòc de ròtle / Jeu de rôle :

Un acteur porte sur la tête un casque avec deux grandes cornes de vache. Il est attaché par une chaîne et tenu par un paysan qui discute avec le maquignon du prix de vente de l’animal avec force gestes et simagrées. Ils en viennent aux mains et se battent avec leur agulhada. La vache en profite pour leur donner des coups de cornes dans les fesses. L’affaire conclue, on se tape la main, on sort les portes-feuilles, on compte les sous et on boit un coup à la gourde.

  • Costume

Blouse noire, gros portefeuille, béret, agulhada.

  • Dança / Danse

Lo Peiroton en sautant par dessus l’agulhada ou le béret

9. Los cauterèrs / Les chaudronniers

  • Ròtle / Rôle

Ils réparent les chaudrons et autres ustensiles percés. Il y a trois personnages principaux :

Caban le patron (du verbe cabar : mettre le fond à un récipient). Il tient un discours lié à l’actualité du village traversé. En général, il s’informe sur les petites choses qui s’y sont déroulées et son discours reprend de façon satirique ces événements. Il n’arrête pas de « crier » après ses ouvriers : « cridar com un cauterèr » / « crier comme un chaudronnier ».

Popon (diminutif de Jausepon, petit Joseph) l’ouvrier docile : il est sérieux au travail.

Pichon (le petit) l’apprenti espiègle : il transporte des chaudrons percés. Il n’arrête pas de faire des grimaces, de dire des âneries, de perturber le travail des autres.

Jòc de ròtle /Jeu de rôle :

Caban, le patron chaudronnier, vante la qualité et la rapidité de son travail. Un monsur / Un client lui confie un chaudron troué à réparer. Pendant que Popon l’ouvrier et Pichon l’apprenti se mettent au travail, Caban marche de long en large, impatient. Dans son dos, l’apprenti fait des simagrées. L’ouvrage n’avance guère. Caban est exaspéré par la lenteur appliquée de son ouvrier. Le travail non achevé il remet le chaudron au client. Celui-ci l’examine et voit le jour au travers. Il y plante sa canne et démontre que le trou n’a pas été bouché. Fâché, il retourne le chaudron à Caban qui réprimande ses employés. Ceux-ci se rejettent mutuellement la responsabilité du mauvais travail. Finalement Popon est désigné comme responsable ; il est renvoyé. Pichon a alors l’idée de boucher le trou du chaudron avec son béret. Lo monsur ne voyant plus passer la lumière au travers se laisse berner et paie en lançant en l’air des pièces d’argent. Pichon récupère les pièces mais est agressé par des bohémiens. Ceux-ci le laissent pour mort. Consternacion. On appelle e médecin qui décide de l’opérer. Pichon ne se réveille toujours pas. Le médecin essaye un dernier remède : il lui fait péter un pétard entre les fesses ; Pichon se lève, plus gaillard que jamais.

  • Costume
  • Caban le patron : bleu de travail, chemise blanche, cravate, béret, gros portefeuille, gros livre de comptes et une grosse paire de lunettes.

  • Popon l’ouvrier : bleu de travail (pantalon, veste), béret

  • Pichon l’apprenti : bleu de travail (salopette), casquette

  • Dança / Danse

Los Cauterèrs

10. Los bohèmis / Les bohémiens

  • Ròtle / Rôle

C’est une « tribu bohémienne » avec une reine et un seigneur, chef de la bande, qui raconte ses exploits. Ils sont arrogants et provoquent des désordres. Ils tiennent des propos grossiers et sont vulgaires dans leur comportement. Ils enlèvent femmes et enfants.

Jòc de ròtle n°1 / Jeu de rôle

Les femmes prédisent l’avenir en lisant dans les lignes de la main des spectateurs.

Jòc de ròtle n°2 / Jeu de rôle

Dab los crestadors

Pendant la castration du cavalet, 2 ou 3 d’entre eux se précipitent sur les testicules (deux pommes de terre jetées en l’air) avant de s’enfuir.

Jòc de ròtle n°3 / Jeu de rôle

Des bohémiens se disputent une unique fiancée : Charmantina. Après une discussion animée ils conviennent d’un jeu : leur chef trace une ligne au sol. Les prétendants lancent une pierre chacun à leur tour. Celui qui arrive le plus près de la ligne « remporte » la fiancée. Mais une de ses amies rapproche la pierre du garçon préféré. Le sort s’étant prononcé, le chef la « donne » à son ami.

  • Costume

Hommes : chemise à fleurs, foulard sur la tête ou chapeau cuir, boucles d’oreilles, gros ceinturon…

Femmes : jupes longues, châles, foulard sur la tête, cartes à jouer, boule de cristal.

11. Los cosinèrs / Les cuisiniers.

  • Ròtle / Rôle

Ils taquinent les gens avec une vessie de porc, pattes de poulet… pendus au bout d’une grande fourchette. Ils ont des marmites contenant des préparations douteuses qu’ils essaient de faire goûter au public.

  • Costume

Habits de cuisinier, toque et accessoires : fourchettes, louches, casseroles….

  • Dança / Danse

La Matelòta

12. Los perrequèrs / Les chiffonniers

  • Ròtle / Rôle

Ils tirent une carriole surchargée d’habits et de ferraille qui ne cessent de tomber et qu’ils empilent en permanence. Ils ramassent aussi les plumes de canards et d’oies ainsi que les soies des cochons.

Ils crient : « Perrecs e plumas »

  • Costume

Oripeaux, sacs de plumes, carriole remplie de ferrailles

13. Los ramonaires / Les ramoneurs

  • Ròtle / Rôle

Ils s’appellent Ramon et Ramoneta. Ils portent une petite échelle, un hérisson ou une tresse de lierre. Ils ramonent tout ce qui peut être ramoné…

Ils grommèlent sans cesse et « s’engueulent » en permanence sur la façon d’actionner le hérisson.

  • Costume

Visage et vêtements de travail noirs de suie, hérisson, petite échelle. Foulard noué sur la nuque.

14. Los mestieròts / Les petits métiers

Lo barbèr o perruquèr / Le barbier-coiffeur

  • Ròtle / Rôle

Jòc de ròtle / Jeu de rôle

Dab lo mètge

Il installe une personne du public (un complice) sur un caisheton / tabouret pour la raser. Il lui noue une grande serviette autour du cou, la savonne avec beaucoup de mousse à raser et la rase avec un grand rasoir en bois. Malencontreusement, il lui tranche la gorge. Le mètge-Culape / médecin accourt et après divers essais infructueux pour la ranimer, la ramène à la vie en glissant du papier enflammé dans sa braguette.

  • Costume

Cheveux gominés, blouse blanche, serviette blanche sur le bras, grand rasoir en bois, énorme blaireau, énorme seau de mousse à raser. Un fauteuil sur roulettes

Charlatan / Charlatan

  • Ròtle / Rôle

C’est un personnage véreux, louche. Il s’enquiert de la santé des gens et donne des consultations fantaisistes en prescrivant des remèdes loufoques. Il a un compère, qui joue au malade, qu’il guérit promptement.

Il tire une carriole et cherche vainement à caser ses remèdes et onguents de pacotille, invraisemblables, dont personne ne veut et auxquels personne ne croit (fèves magiques, élixirs divers et infâmes, poudres de sa composition etc…). Il porte un gros livre sous le bras. Entre ses prises de paroles, il agite nerveusement une clochette.

  • Costume

Un grand manteau noir, un grand chapeau, un gros livre et une carriole.

Lo fotografe / Le photographe

  • Ròtle / Rôle

Il photographie les gens du public. Il les fait poser et il les arrose d’eau avec un pistolet à eau camouflé sous le rideau noir de son ancien appareil photo.

  • Costume

En citadin style anglais avec appareil photo sur pied.

Lo molièr / Le meunier

  • Ròtle / Rôle

Il porte des sacs de farine sur son âne à qui il parle et donne du vin à boire. Il siffle de contentement.

Jòc de ròtle / Jeu de rôle

Dab los ciraires e brossaires

Il se bagarre avec los Ciraires e Brossaires qui lui volent la farine pour alimenter leur commerce. Il leur donne des coups de flinga / badine.

Costume

Chemise paysanne blanche couverte de farine. Foulard de tête blanc.

Un âne, un sac rempli de sciure, une flinga.

Los ceraires e brossaires / Les cireurs et brosseurs

  • Ròtle / Rôle

Jòc de ròtle dab lo molièr / Jeu de rôle

Ils volent de la farine au meunier qui les corrige à grands coups de flinga.

Ils brossent les gens qu’ils ont poudrés de farine et leur cirent les souliers.

En partant ils présentent leur dineròla / sébile.

  • Costume

Veste noire droite en satinette. Boite à cirage pour s’asseoir.

Los mendicaires / Les mendiants

  • Ròtle / Rôle

Un couple : l’homme, faux aveugle joue de l’accordéon, sa femme fait la manche.

Jòc de ròtle / Jeu de rôle

Tout en jouant de son instrument, l’homme surveille attentivement les dons des passants. Quand ceux-ci sont dérisoires, il s’en prend au donateur, trahissant sans vergogne son soi-disant handicap.

  • Costume

Manteaux rapiécés, écharpes, chapeaux.

Lo porta-jules / Le porte pot de chambre

  • Ròtle / Rôle

Il porte un pot de chambre. Il s’assied dessus. Il montre le contenu aux spectateurs : une saucisse flotte dans du vin. Il trempe une longue plume dans le liquide et badigeonne les gens. Il n’hésite pas à faire semblant d’uriner sur leurs pieds…

  • Costume

Il est vêtu d’une chemise de nuit blanche, d’un bonnet de nuit. Il a une chandelle et un pot de chambre. Un système bouteille-durite permet de simuler la miction.

Lo curat e la goja / Le curé et la bonne

  • Ròtle / Rôle

Il feuillette un livre de messe avec des photos « légères ». Il baptise, confesse, prie à haute voix, à la demande. Il peut y avoir des enfants de chœur et des bonnes sœurs enceintes dans ce groupe. Il « s’occupe » de sa bonne.

  • Costume

Une soutane et un livre de messe, une croix avec une femme à la place du Christ.

Los panissaires / Les boulangers

  • Simbolica / Symbolique

Le partage.

  • Ròtle / Rôle

Des bissacs avec des pains. Ils en distribuent des morceaux au public. Les femmes ont de « grosses miches » et aguichent les maquignons et les hommes.

  • Costume

Pantalon blanc, tricot de corps blanc, calot ou foulard sur la tête et foulard noué au cou, visage et mains enfarinés.

Lo gasetèr / Le colporteur de nouvelles

  • Ròtle / Rôle

Il lit les journaux à haute voix et propage des nouvelles parfois fantaisistes pour attirer l’attention des gens. Il vend des almanachs, des carnets de chansons mais aussi des pubs gratuites…

  • Costume

Casquette, veste, pantalon court et chaussettes en laine.

Il a une bicyclette ou une carriole.

Lo lunetaire / Le lunetier

  • Ròtle / Rôle

Il vend des lunettes de toutes sortes : bajaulas, clucas.

Jòc de ròtle / Jeu de rôle :

Pour vendre ses lunettes, il fait lire des textes écrits tout petit qui justifient de changer de lunettes. Il propose une paire exceptionnelle sans verre et fait lire à son client un texte écrit en grosses lettres. L’affaire est conclue.

  • Costume

Costume étriqué et très grosses lunettes.

Calé sur son ventre, il porte une caissette à lunettes suspendue à une courroie. Il a un miroir.

Lo crofetaire / Le colporteur de marchandises

  • Ròtle / Rôle

Marchand ambulant qui vend de tout. Il pousse un coffre à roulettes plein de mercerie, de sous vêtements, de trésors de toutes sortes. Il y plonge tête la première pour trouver l’objet indispensable.

  • Costume

Blouse grise, béret, le mégot, le crayon à l’oreille…

Lo lobatèr / le chasseur de loups

  • Ròtle / Rôle

Il chasse les nuisibles. Il place des pièges.Il porte des peaux de divers animaux en suspend à sa taille.

  • Costume

Peaux sur la tête et le dos. Pièges et peaux d’animaux.

Lo crabèr / Le chevrier

  • Ròtle / Rôle

Il mène son troupeau de chèvres. Il peut avoir un bouc.

  • Costume

Camisole bleue, béret, une chèvre, un caisheton, un pot à lait, une flûte de pan.

Los escobaires / Les balayeurs

  • Ròtle / Rôle

Ils balaient et râlent après les gens qui les gênent dans leur travail. Ils tchatchent beaucoup.

  • Costume

Style « vamp » ou cantonnier

15. Las broishas / Les sorcières

  • Ròtle / Rôle

Elles jettent des sorts en piquant des poupées avec des aiguilles.

Elles ont des balais démanchés ; les unes tiennent le manche, les autres le balai. Par la rencontre des deux, elles miment l’acte sexuel.

  • Costume

Habit de sorcière et balai, poupées et aiguilles à tricoter.

  • Dança / Danse

L’Escoba / La danse du balai

16. Los timponèrs / Les bringueurs

  • Ròtle / Rôle

Ce sont des fêtards qui sont de sortie.

  • Costume

Tenue débraillée : énorme cravate rayée ou à fleurs de travers, chemise tâchées sortie du pantalon, décoiffé.

17. Las aurostèras / Les pleureuses

  • Ròtle / Rôle

Engagées pour pleurer et chanter des auròsts / chants de deuil. Elles chantent des chansons légères.

  • Costume

Tout en noir, voilées de mantilles.…

18. Los pompièrs / Les pompiers

  • Ròtle / Rôle

Ils tirent une pompe à incendie et s’amusent avec des pompes à sulfater.

Ils actionnent leur sirène.

  • Costume

Ensemble blanc et longue veste rouge foncé avec revers noir

Chapeau à panache

Large baudrier et sabre, pompe à incendie, sirène à manivelle